làm gương

Học thuật
Thân thiện
làm gương

Thầy giáo luôn làm gương cho học sinh bằng cách giữ trật tự trong lớp.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Donner le bon exemple, servir de modèle : L'action de se comporter de manière exemplaire afin que les autres puissent suivre ce modèle. Cela implique souvent un comportement vertueux, méritoire ou conforme aux règles attendues.
    • Être un exemplesuivre ou à éviter) : Dans un contexte négatif, peut signifier servir d'avertissement ou de contre-exemple, souvent suite à une punition.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Cha mẹ nên làm gương cho con cái. (Les parents doivent donner le bon exemple à leurs enfants.)
    • Cô giáo luôn làm gương về sự chăm chỉ. (L'enseignante est toujours un modèle de diligence.)
    • Hắn bị phạt nặng để làm gương cho mọi người. (Il a été sévèrement puni pour servir d'exemple à tous.)
Utilisations avancées
  • "làm gương sáng" : Être un brillant exemple, un modèle particulièrement louable.
    • Anh ấymột tấm gương sáng cho thanh niên noi theo. (Il est un brillant exemple que les jeunes devraient suivre.)
  • "lấy ai đó làm gương" : Prendre quelqu'un comme modèle.
    • Chúng tôi lấy ấy làm gương về lòng nhân ái. (Nous la prenons comme modèle de bienveillance.)
Variantes et mots apparentés
  • Gương (nom) : Miroir. Dans ce contexte figuré, il signifie "modèle" ou "exemple".
    • tấm gương (nom) : Un modèle, un exemple (littéralement "une plaque/une surface miroir").
  • Gương mẫu (adjectif) : Exemplaire, modèle.
    • một công dân gương mẫu (un citoyen exemplaire).
  • Nêu gương (locution verbale) : Synonyme proche de "làm gương", mettre en avant un exemple.
    • Anh ấy được nêu gương trong toàn công ty. (Il est cité en exemple dans toute l'entreprise.)
Synonymes
  • servir de modèle : Servir de modèle.
  • donner l'exemple : Donner l'exemple.
  • montrer la voie : Montrer la voie.
Expressions idiomatiques liées
  • "Gương vỡ lại lành" : Proverbe signifiant "un miroir brisé peut être réparé", évoquant la possibilité de se racheter ou de corriger ses erreurs. Bien que distinct, il partage le mot-clé "gương" (miroir/exemple).
  • "Treo đầu , bán thịt chó" (Accrocher une tête de chèvre, vendre de la viande de chien) : Faire une chose pour en cacher une autre, être hypocrite. Cette expression s'oppose conceptuellement à l'idée de "làm gương" authentique.
làm gương

Thầy giáo luôn làm gương cho học sinh bằng cách giữ trật tự trong lớp.

  1. donner le bon exemple; servir de modèle